Rate this post

Folklori është themeli i letërsisë së shkruar, faza e parë e letërsisë kombëtare. Kur nuk kishte gjuhë të shkruar, letërsia vietnameze kishte vetëm folklor; Kur ekzistonte shkrimi, letërsia vietnameze përbëhej nga dy pjesë: folklori dhe letërsia e shkruar.

Po shikoni: Folklor rreth natyrës

*

Letërsia e shkruar është e ndikuar nga folklori në shumë mënyra

Letërsia e shkruar është e ndikuar nga folklori në shumë aspekte, nga përmbajtja ideologjike deri te forma e artit. Letërsia e shkruar ka pasur gjithashtu një ndikim në folklor në një sërë mënyrash. Marrëdhënia midis folklorit dhe letërsisë së shkruar, si dhe roli dhe ndikimi i folklorit në letërsi, shprehet më plotësisht si në fushën e kompozicionit, ashtu edhe në departamentin e poezisë tingëllore kombëtare.

Duke komentuar ndikimin e madh të folklorit në letërsinë e shkruar vietnameze, teksti Folklor komentonte: “Letërsia popullore është burimi, qumështi i nënës që ushqen letërsinë kombëtare. Vietnam. Shumë zhanre të letërsisë së shkruar ndërtohen dhe zhvillohen në bazë të trashëgimisë së gjinive folklorike. Shumë vepra, shumë imazhe të krijuara nga folklori janë burim frymëzimi, poezi dhe dokumente të letërsisë së shkruar. Shumë poetë dhe shkrimtarë të mëdhenj të kombit (Nguyen Trai, Nguyen Binh Khiem, Nguyen Du, Ho Xuan Huong, Phan Boi Chau, Ho Chi Minh,…) kanë thithur rezultatet folklorike për të krijuar krijime. vepra të shquara letrare”. Është një pohim i vlefshëm që tregon qartë marrëdhënien e ngushtë midis folklorit dhe letërsisë së shkruar gjatë procesit të zhvillimit të letërsisë kombëtare vietnameze nga mesjeta deri në kohët moderne.

Ky është një pohim i vlefshëm që tregon qartë marrëdhënien e ngushtë midis folklorit dhe letërsisë së shkruar përgjatë zhvillimit të letërsisë kombëtare. Folklori është themeli i letërsisë së shkruar dhe ka një ndikim të madh në formimin dhe zhvillimin e letërsisë së shkruar.

Për sa i përket përmbajtjes

Folklori u jep shkrimtarëve të të gjitha kohërave konceptet shoqërore dhe morale të punëtorëve dhe të kombeve. Përveç kësaj, ai gjithashtu ofron njohuri të dobishme për natyrën sociale, duke dhënë një kontribut të rëndësishëm në formimin e personalitetit njerëzor. Ruan dhe promovon traditat e mira të kombit si traditën patriotike, shpirtin e mirë, respektin për njerëzimin, të pasur në dashuri etj. Shprehja më e dukshme është në temë, frymëzim dhe ideologji.mirësia, optimizmi, dashuria për jetën, dashurinë për natyrën, vendin, dashurinë për njerëzit etj.

Tema tipike në letërsinë popullore

Fati i gruas, statusi i punëtorëve në përgjithësi, dashuria në çift, përvoja të vlefshme jetësore, veçanërisht duke vlerësuar ndjenjat e lidhjes me atdheun, atdheun, …

frymëzim

Folklori shpesh frymëzohet nga natyra, jeta shoqërore, puna prodhuese, etj. Në veçanti, këngët popullore vietnameze kanë dhënë kriteret për bukurinë e një vajze tradicionale.

Mendimet e dashamirësisë

Folklori thekson dashurinë e njerëzve, veçanërisht statusin e gruas, punëtorëve të mjerë etj.

Për sa i përket artit

Folklori u siguron shkrimtarëve një thesar të traditave artistike kombëtare, nga gjuha te format poetike, metodat e ndërtimit të personazheve, imazhet, thëniet, mjetet retorike. , zhanret, materialet popullore, …

Gjuhe

Gjuha e folklorit është e pasur me filozofi dhe poetikë, por forma e të shprehurit është e afërt dhe e lehtë për t’u kuptuar. Njerëzit që punojnë shpesh përdorin shprehje në komunikimin e përditshëm për të shprehur mendimet dhe ndjenjat e tyre, si dhe për të nxjerrë përvojat e jetës.

Shembull: Tradita e përdorimit të gjetheve të betelit si gjuhë për të shprehur ndjenjat:

Ngjitni shkallët për të zgjedhur arrën e artë të betelitBetel arra është vonë, të dua.”

Unë thjesht po ju pyes taniSi është arra e verdhë e betelit me arrë e gjelbër e betelit?

Areca e gjelbër me arrë betel të verdhë,Dashuria e tij krahasohet me sharmin e bukuroshes.

Imazhi

Në folklor, shumica e skenave të natyrës apo të jetës së përditshme janë shumë të njohura për njerëzit e zakonshëm. Në jetën e përditshme, punëtorët janë shumë të njohur me çatinë e shtëpisë së përbashkët, pemën e banjës, skelin etj., prandaj në dashurinë e çifteve, në nostalgjinë për atdheun e tyre etj., punëtorët kanë rikrijuar hapësirat. I njohur në tekstet e tij:

Xem thêm :   Những Điểm Du Lịch Nổi Tiếng Ở Hàn Quốc Nhất Định Phải Ghé Thăm

“Po shkoj, më mungon vendlindjaMbani mend supë me perime të memorizuar supë me fasule të hidhurKujtoni se kush ishte lagur në diell dhe vesëKujto kush i ra ujë buzë rrugës sot”.(Popullore)

Gjuha e folur

Format e përsëritjes janë tipare artistike tipike në këngët popullore: përsëritja e strukturave, imazheve, përsëritja e vijës hapëse ose e një fjale, një fraze etj.

Për shembull :

Për varkën, për skelin, për luminSepse lulet duhet të jenë të zëna, bletët shkojnë në shtëpi.

Ende i ri, ende ujë, ende qiellDhe ajo shet alkool dhe njerëzit dehen.

Duajeni njëri-tjetrin dhe ngjituni maleveDisa lumenj kalojnë, disa gjithashtu kalojnë nëpër.(Popullore)

masat retorike

Folklori shpesh përdor mjete retorike si krahasimi, metafora, personifikimi, etj. për të ndihmuar në vizualizimin në një mënyrë konkrete përmes imazheve të njohura si pikat e shiut, mëndafshi i gërmuar, puset.

Në këngën popullore:

A e mban mend anija skelën?Beni është një barkë me këmbëngulje në pritje.

Truc këshillon nesër, skela udhëzon varkënDëgjo kush të josh për të hequr mallkimin tënd.

Skela udhëzon varkat, bambu udhëzon nesërDëgjo dikë simpatik, mos rri këtu.

“Duke vozitur në një varkë dashurieDymbëdhjetë skela e dinë se ku të dërgohen.”

Kategoria

Më shumë se 90% e këngëve popullore përdorin variacione gjashtëkëndore ose gjashtëkëndore. Në këngët popullore mund të ketë edhe poezi të tjera, si: Kënga që Luc Tetë, Van Katër, dhe Van Pesë. Nguyen Du ka qenë shumë i suksesshëm në përdorimin e formës kombëtare të poezisë gjashtëkëndore me veprën “Truyen Kieu”. Përveç kësaj, ka një sërë veprash letrare të shkruara që përdorin edhe këtë formë të poezisë kombëtare: “Luc Van Tien” (Nguyen Dinh Chieu), “Dështoi të shkel anash” (Nguyen Binh), ….

Material popullor

Poetët kanë përdorur në mënyrë shumë fleksibël materiale popullore në veprat e tyre :Vargu :

Dora e kujt po ushqen gojën?Dembele ulur dhe duke ngrënë rrëshqitje mali.(Nguyen Trai)

Të kujton dy fjalë të urta: “Dora e bën nofullën të përtypë, dora e merr gojën vonë”, “Goja e ha malin”.

*

Kështu, në procesin e zhvillimit, dy pjesët e folklorit dhe letërsisë së shkruar kanë gjithmonë një raport dialektik, duke ndikuar, plotësuar dhe mbështetur njëra-tjetrën për zhvillimin e ndërsjellë. Folklori është themeli për letërsinë e shkruar receptive. Përkundrazi, letërsia e shkruar ndikon që letërsia popullore të bëhet më e pasur dhe më e larmishme.

Fjalët e urta për natyrën dhe punën prodhuese – autor, përmbajtje, paraqitje, përmbledhje, skicë

*

Për t’i ndihmuar nxënësit të zotërojnë njohuritë e fjalëve të urta për natyrën dhe punën prodhuese në klasën e 7-të, mësimi i autorit – Fjalët e urta për natyrën dhe punën prodhuese paraqet përmbajtje të plotë.

Xem thêm :   Top 10 Địa Điểm Du Lịch An Giang Được Du Khách Yêu Thích Năm 2023

A. Përmbajtja e fjalëve të urta për natyrën dhe punën prodhuese

Fjalët e urta për natyrën dhe punën prodhuese i përkasin grupit të temave që përmbledhin përvojat e pasura të popullit në natyrë, blegtori dhe kultivim. Nëpërmjet këtyre fjalëve të urta, ne mund të shohim qartë qëndrimin e të atit të interesit për biznesin dhe respektin për punën nga e kaluara.

B. Rreth fjalëve të urta për natyrën dhe punën prodhuese

1. Fjalë të urta

– Koncepti: Fjalë e urtë janë thënie popullore, të shkurtra, të qëndrueshme, ritmike, imazhe, që shprehin përvojat e njerëzve në të gjitha aspektet (natyrë, punë, prodhim, shoqëri), të përdorura nga populli në jetën e përditshme, në mendimet dhe fjalët. Fjalët e urta janë një zhanër i folklorit.

2. Punime

a, Paraqitja: 2 grupe

– 4 fjalitë e para: Fjalë të urta për natyrën

– 4 fjalitë e mëposhtme: Fjalë të urta për punën prodhuese

b, vlera e përmbajtjes

– Fjalët e urta kanë pasqyruar dhe përcjellë përvoja të çmuara të popullit në vëzhgimin e dukurive natyrore dhe në punën prodhuese.

c, Vlera artistike

– Shkurt.

– Shpesh ka ritëm, rima, sidomos rima të pasme.

– Anët janë simetrike, si në formë ashtu edhe në përmbajtje.

– Argumente rigoroze, imazhe të pasura, krahasime të gjalla.

C. Harta e mendjes Fjalë të urta për natyrën dhe punën prodhuese

*

D. Lexoni dhe kuptoni Fjalët e urta për natyrën dhe punën prodhuese

Fjalë e urtë 1:

“Nata e majit ende nuk është vënë në gjumë

Me datën e tetorit nuk ishte për të qeshur”.

– Do të thotë netë të shkurtra në maj, ditë të shkurtra në tetor. Ditët në maj janë të gjata, dhe netët në tetor janë të gjata.

– Baza praktike bazohet në vëzhgime dhe përvoja praktike.

– Duke zbatuar këtë përvojë, njerëzit i kushtojnë vëmendje shpërndarjes së orarit të punës në përputhje me rrethanat. Kini kujdes urgjentisht kur punoni, organizoni gjumë të arsyeshëm…

– Fjalët e urta ndihmojnë njerëzit të kenë një ndjenjë të kohës së punës sezonale.

Proverba 2:

“Herët a vonë do të jetë me diell, nëse jo, do të bjerë shi.”

– Dmth, kur ka shumë yje (të shpejtë, të trashë), do të jetë me diell, kur nuk ka ose ka pak (mungesë) yje, do të bjerë shi.

– Kjo është përvoja për të parashikuar reshjet e shiut dhe diellit, të lidhura drejtpërdrejt me prodhimin bujqësor dhe bimor. Sepse ka pak re, ju mund të shihni shumë yje, nëse ka shumë re, mund të shihni pak yje.

– Shikoni si mund të parashikoni motin për të rregulluar punën.

Proverba 3:

“Skuqni yndyrën e pulës, mbajeni në shtëpi”.

– Domethënë, kur ka yndyrë pule, do të ketë rrebeshe shiu. Prandaj, duhet t’i kushtoni vëmendje mbrojtjes nga stuhia për shtëpinë tuaj.

Fjalët e urta kujtojnë ndërgjegjësimin për parandalimin e përmbytjeve.

Proverba 4:

“Në korrik, milingonat zvarriten, shqetësohen vetëm për përmbytjet.”

– Në korrik, nëse shihni milingona duke lëvizur (zvarritur), ekziston mundësia që të ketë reshje të dendura shiu dhe përmbytje.

Milingonat janë insekte të ndjeshme. Kur vjen një përmbytje, ata shpesh e zhvendosin folenë e tyre në vende më të larta, kështu që zvarriten nga foleja. (Para dushit, Tran Dang Khoa vuri re: milingona/ marshim/ plot rrugë.)

Xem thêm :   Những Câu Nói Hay Về Thiên Nhiên, Những Câu Nói Hay Nhất Về Thiên Nhiên

– Proverbi është nxjerrë nga vëzhgimet aktuale, të kujton ndërgjegjësimin për parandalimin e përmbytjeve, llojin e fatkeqësisë natyrore që haset rëndom në vendin tonë.

Proverba 5:

“Një centimetër tokë është një centimetër ari”

– Toka konsiderohet po aq e çmuar sa ari.

– Toka zakonisht matet në njësi të mostrave, shtyllave dhe oborreve (sipërfaqes). Të matësh inç do të thotë të duash të llogaritësh njësinë më të vogël (sipërfaqen ose vëllimin). Ari është një metal që mund të numërohet nga një fije, nga një pemë (duke përdorur një peshore të vogël për të matur). Toka është aq e çmuar sa floriri (Sa inç tokë, aq centimetra flori).

– Toka është e çmuar si ari sepse ushqen njerëzit, potenciali i tokës është i pakufishëm, shfrytëzimi nuk do të mbarojë kurrë.

– Njerëzit e përdorin këtë proverb për të ruajtur vlerën e tokës, për të kritikuar mbeturinat e tokës (braktisja e tokave djerrinë, përdorimi i tokës në mënyrë joefikase).

Proverba 6:

“Roja e parë, e dyta roje, tre fusha”.

– Kjo fjali flet për vlerën ekonomike gjatë shfrytëzimit të pellgjeve, kopshteve, arave. Mund të thuhet edhe për përpunimin dhe vështirësinë e shfrytëzimit të vlerave ekonomike në ato vende. Fushat janë të zakonshme, vetëm për kultivimin e orizit ose për rritjen e kulturave ushqimore dhe të lashtave. Kopshti është i mbjellë me pemë frutore dhe drurë për lëndë druri. Pellgjet e peshkut, spinaqi me ujë, etj. Teknikat e kultivimit janë shumë të ndryshme. Të lashtët përmblodhën vlerën ekonomike, e cila mund të shoqërohet edhe me vështirësinë e teknologjisë.

– Zbatoni fjalë të urta për të shfrytëzuar mirë kushtet natyrore dhe për të krijuar shumë pasuri materiale.

Fjalët e urta 7:

“Vendi i parë, pjesa e dytë, tre kanaçe, katër varietete.”

– Proverbi flet për rolin e faktorëve në prodhimin bujqësor (rritja e orizit të lagësht) të popullit tonë.

– Faktori i ujit duhet të jetë faktori më i rëndësishëm, nëse është i ngopur me ujë, ose ka një thatësirë, të korrat mund të humbasin plotësisht. Pastaj është roli i rëndësishëm i plehrave. Faktori i zellshëm dhe pozitiv luan vetëm një rol të tretë. Raca luan rolin e katërt. Megjithatë, nëse tre faktorët e mësipërm janë të barabartë, kushdo që ka varietete të mira dhe të reja do të korrë më shumë.

– Proverbi u kujton fermerëve që të investojnë në të gjitha fazat, por edhe t’i kushtojnë rëndësi prioritetit, të mos përhapen, sidomos kur kapaciteti investues është i kufizuar.

Shiko me shume:

Fjalë e urtë 8:

“Sekondi pare.”

– Proverbi thotë se roli i sezonalitetit (kohësisë) është i pari. Pastaj është elementi i përgatitjes së kujdesshme dhe të kujdesshme të tokës. Sezoni lidhet me motin, diellin dhe shiun. Nëse është shumë herët, shumë vonë, kultura do të ndikohet dhe mund të mos prodhojë produktin.

Cảm ơn bạn đã đọc bài viết Những ảnh hưởng của văn học dân gian về thiên nhiên, văn học dân gian về tình yêu thiên nhiên . Đừng quên truy cập Chaolong TV kênh trực tiếp bóng đá số 1 Việt Nam hiện nay để có những phút giây thư giãn cùng trái bóng tròn !

By Chaolong TV

Chaolong TV trang web xem livestream bóng đá trực tiếp miễn phí tất cả các giải đấu hàng đầu thế giới. Xem bóng đá trực tiếp tốc độ cao chất lượng 4k, không quảng cáo, bình luận tiếng việt.

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *